凿壁偷光
《西京杂记》〔两汉〕
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻人有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃为其佣作而不求偿。主人怪而问之,衡曰:“愿得主人书,遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
译文及注释
译文
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但烛光照不到他家,匡衡于是在墙上凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了有学问的人。
注释
匡衡:西汉经学家。
不逮:指烛光照不到。逮:到,及。
穿壁:在墙上打洞。穿:凿。
邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。
大姓:富户;大户人家。
文
简析
此文简洁生动地讲述了匡衡勤奋学习的故事。匡衡家境贫寒,夜晚无烛,却未放弃学习,而是创造性地凿壁引光,以邻家烛光照亮书本,这种对知识的渴望和克服困难的决心令人动容;他不仅自学不辍,还主动到富有藏书的大户人家做无偿雇工,只为能借阅书籍,这种勤奋与执着的精神更是难能可贵。文不识被其诚心所感动,慷慨借书,最终匡衡凭借自己的努力,成为了学识渊博的学者。这则故事传达了勤奋好学、勇于克服困难、珍惜学习机会的正能量,激励后人珍惜时光、勤勉向上。
杂诗七首·其五
曹植〔两汉〕
仆夫早严驾,吾行将远游。
远游欲何之,吴国为我仇。
将骋万里涂,东路安足由。
江介多悲风,淮泗驰急流。
愿欲一轻济,惜哉无方舟。
闲居非吾志,甘心赴国忧。
光武帝临淄劳耿弇
刘秀〔两汉〕
车驾至临淄自劳军,群臣大会。帝谓弇曰:“昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足相方。而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功乃难于信也。又田横烹郦生,及田横降,高帝诏卫尉,不听为仇。张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨。又事尤相类也。将军前在南阳,建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也。”